blogspot counter

Articles, témoignages, infos sur la psychiatrie, la psychanalyse, la clinique, etc.

samedi 10 novembre 2018

Premier ouvrage de psychanalyse traduit en arabe en Algérie

08 NOVEMBRE 2018



Le psychanalyste Heitor O’Dwyer de Macedo, heureux d’exhiber son ouvrage traduit en arabe, en Algérie

C’est une première en Algérie. Un ouvrage de psychanalyse traduit en langue arabe. Et ce sont les éditions Dar El Hikma qui publient le livre d’Heitor O’Dwyer de Macedo, intitulé Lettre à une jeune psychanalyste.
C’est un psychanalyste tout sourire, attentif et disponible que nous avons rencontré, lundi après-midi, à la librairie «Le 88» de la rue Didouche Mourad, à Alger. Il signait son ouvrage Lettres à une jeune psychanalyste,paru déjà aux éditions Stock. Sa traduction aux éditions Dar El Hikma en langue arabe titre : Rassaïl ila mohallila nafsiya cheba. Cette adaptation en arabe a été effectuée par le traducteur Ben Tlemcen Mohamed.
Un dur et complexe labeur de 246 jours. Une traduction la plus fidèle possible. Entre une signature, une gorgée de café, un souvenir de Pelé, une nostalgie, un but extraterrestre contre la Suède en 1958 et un commentaire sur Jaïr Bolsonaro, le nouveau président brésilien, le «Trump» de l’Amérique latine, Heitor O’Dwyer de Macedo ne nous parle pas sur un ton doctoral ou autre ex cathedra technique. Au contraire, il explique, vulgarise et devise avec ses lecteurs, avisés ou des rats de librairies, curieux de voir ce septuagénaire, à la tête chenue, exhibant un ouvrage en arabe. Bien sûr, sans les analyser.

Aucun commentaire: